当前位置: 对联网 > 体裁作文 > 续写改写 >

关于新型冠状肺炎的英语作文带翻译【精选3篇】

小编: 北巷以北

关于新型冠状肺炎的英语作文带翻译【精选3篇】一

  我的武汉病了,我却更加爱她,别慌!我陪你一起扛!”

  My Wuhan is ill, but I love her more, don't panic! I'll carry it with you! "

  没有一个冬天不能逾越

  No winter is insurmountable

  没有一个春天不会来临

  No spring will not come

  冬季的黑夜尽管漫长

  Although the night is long in winter

  但依然遮挡不住黎明的曙光

  But still can't block the dawn

  武汉封城,

  Wuhan Fengcheng,

  有人自觉留守,主动隔离,

  Some people consciously stay behind and take the initiative to isolate,

  有人趁机逃脱,幸灾乐祸。

  Someone took the opportunity to escape and gloated.

  同是医生,

  The same doctor,

  有人奋勇请战,视死如归,

  There are those who fight bravely, and see death as death,

  有人恐惧绝望,抱怨崩溃。

  Some people fear despair and complain of collapse.

  面对疫情,

  In the face of the epidemic,

  有人相信国家,积极配合,

  Some people believe in the country and actively cooperate with it,

  有人散播恐慌,趁火打劫。

  Some people spread panic and took advantage of the fire.

  面对封城,

  Facing Fengcheng,

  有人能看到国家的果断和必胜的决心,

  Someone can see the determination and determination of the country to win,

  也一定有人开始胡思乱想和自暴自弃。

  There must be people who start to think and abandon themselves.

  光可以照进黑暗,

  Light can shine into darkness,

  黑暗却无法进入光。

  Darkness cannot enter light.

  悲观者看到问题,

  Pessimists see problems,

  乐观者改变世界。

  Optimists change the world.

  身体生病,是提醒我们爱惜它。

  Sick body is a reminder to cherish it.

  城市生病,是提醒我们爱惜它。

  City is sick, is to remind us to cherish it.

关于新型冠状肺炎的英语作文带翻译【精选3篇】二

  新型冠状病毒肺炎来势汹汹,担忧和害怕是人之常情。医护人员是普通人,也有对死亡的恐惧,同样害怕被感染。隔离面罩的后面,是一张张生动的脸;防护服包裹着的,又岂不是一个个血肉之躯。“心中怕不怕,肯定是怕的,但是这个工作岗位就是自己的使命,自己的职责,必须要坚守,我们如果不冲上去,谁上去呢?”诚如武汉市金银潭医院一位护士所说,惟其艰难,方显勇毅。害怕的本能越是强烈,越是凸显出一线医护工作者的专业精神和责任担当。我们知道你是谁,是白衣天使,是无畏战士,是生之希望,也知道你为了谁,为了责任,为了担当,为了救死扶伤。

  The novel coronavirus pneumonia is aggressive it's only human. The medical staff are ordinary people, and they are also afraid of death and infection. At the back of the isolation mask are vivid faces, and the protective clothing is not covered with flesh and blood. "I'm afraid in my heart. I'm sure I'm afraid. But this job is my mission. I have to stick to it. If we don't rush up, who will go up?" As a nurse of Jinyintan hospital in Wuhan said, only when it is difficult can it show courage. The stronger the instinct of fear is, the more it highlights the professional spirit and responsibility of front-line medical workers. We know who you are, the angel in white, the fearless warrior, the hope of life, and who you are for, for responsibility, for responsibility, and for saving lives.

  孤城不孤,大爱无疆。为打赢这场疫情防控战,上海第一批重症和呼吸科医生已出征武汉;四川派出135人组建第一批援助湖北医疗队;南方医院千名医护人员请战抗击新型肺炎;北京广安门医院和北京中医医院中医专家已在武汉开始救治工作……扶危渡厄,医者担当;甘于奉献,大医精诚。危急时刻,这些白衣战士逆风前行的无畏、前赴后继的身影,让我们热泪盈眶。正是他们冲锋在前,筑牢最关键的防线,才能凝聚起万众一心、众志成城的磅礴伟力,为夺取疫情防控战的胜利做出巨大贡献。

  The city is not alone, love is boundless. In order to win the epidemic prevention and control war, the first batch of severe and respiratory doctors in Shanghai have been sent to Wuhan; 135 people from Sichuan have been sent to set up the first batch of medical teams to assist Hubei; 1000 medical staff from southern hospital have been invited to fight against the new pneumonia; TCM specialists from Beijing Guang'anmen Hospital and Beijing Traditional Chinese medicine hospital have started their treatment work in Wuhan He who is willing to help the poor and cross the river will bear the responsibility of the doctor; he who is willing to contribute will be sincere in his great medicine. In the critical moment, the fearless and continuous figures of these white clad soldiers marching against the wind make us cry. It is they who rush forward and build the most critical defense line that can gather the great power of all people and make great contributions to the victory of the epidemic prevention and control war.

关于新型冠状肺炎的英语作文带翻译【精选3篇】三

  我们在过年,他们却在过关,在这病毒肆虐的惴惴不安里,他们一路上披荆斩棘,无所畏惧。

  We are in the new year, but they are passing the customs. In the fear of the virus, they are fearless all the way.

  在新型冠状病毒面前,是他们冲到了一线,是他们,不畏艰难。他们,就是来自各个省市的白衣天使,是抗病毒路上的逆行者。

  In front of the novel coronavirus, they rushed to the front line, and they were not afraid of difficulties. They are the angels in white from all provinces and cities, and they are the reversers on the road of anti-virus.

  八十三岁的钟南山爷爷,本来可以避开病毒的危险,安度晚年,但是他在人民最需要他的时候,站了出来,就跟十七年前,SARS病毒爆发的'时候一样。十七年前,他曾坚定的说:“把病人都送到我这里来!”这斩钉截铁的话语,带给全世界无比的震撼。十七年来,这颗为人民服务的心,始终未改,为人民的安全逆行的志,始终不变。

  Grandfather Zhong Nanshan, 83, could have avoided the danger of the virus and lived in his old age, but he stood up when the people needed him most, just like when the SARS virus broke out 17 years ago. Seventeen years ago, he said firmly, "send all the patients to me!" the firm words shocked the whole world. Over the past 17 years, this heart of serving the people has never changed, and its retrograde aspiration to serve the people's security has never changed.

  还有许多医生与护士,在大年三十,当我们吃着团圆饭,阖家欢乐的时候,他们却义无反顾地离开家人,踏上去武汉的战场。这些逆行者在医院战地中,为人民安全而战。

  There are many doctors and nurses. On the new year's Eve, when we have family reunion dinner and the whole family is happy, they leave their families and set foot on the battlefield in Wuhan. These rebels fight for people's safety in the hospital field.

  致敬逆行者,敬畏自然,守护生命。是他们用执着和坚守诠释着“爱的奉献”,诠释着“大医精诚”。我们由衷的向他们致敬。让我们众志成城一起战胜这场没有硝烟的战争,期待着他们早日归来阖家团圆,一起走上街头,繁花与共!

  Pay homage to the rebellious, revere nature and guard life. They interpret "dedication of love" and "sincerity of great doctors" with persistence and perseverance. We sincerely salute them. Let's fight this war without gunpowder together, and look forward to their early return and family reunion. Let's go to the streets together and share the flowers!