僵尸新娘台词英文【精选3篇】
僵尸新娘台词英文【精选3篇】一
经典台词,希望对您有帮助!
僵尸新娘台词
本文是关于经典台词的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
僵尸新娘台词
1、维克多:用这只手,我将为你驱走悲痛;你的酒杯将永不干涸,因为我将是你生命中的美酒;用这蜡烛,我将在黑暗中照亮你的路途;用这戒指,我要你成为我的妻子。
2、骨骨:[唱]嘿!听我细细道来,你们这些快乐的僵尸。至少你们那些还有一只耳朵的僵尸们,请听我讲述一个连骷髅都为之动容的故事,是关于我们喜悦又可爱的僵尸新娘的!
3、骷髅小子们:[和声]死吧!死吧!我们迟早都会死。别皱眉,其实也没什么。你可以试图逃避,也可以试图祈祷,但你终将成为一具尸骨。耶耶耶耶耶耶耶
僵尸新娘:[唱]手触烛火我感觉不到疼痛,严寒和酷暑对我也没什么不同。我的心还是阵阵悸痛,虽早已不再跳动,但仍在心碎。如此的痛苦旨在告诉我这只是虚无。我的生命早已枯竭,为何还会止不住流泪?
4、老妇:[用拐杖打一架骷髅]恶棍!
骷髅阿尔弗雷德:小甜心!
老妇:流氓![又打了他一拐杖]
骷髅阿尔弗雷德:宝贝!
经典台词,希望对您有帮助!
老妇:没教养的!
骷髅阿尔弗雷德:葛楚德!
老妇:[调了调眼睛]阿尔弗雷德,是你吗?可你不是已经死了15年了吗?!
骷髅阿尔弗雷德:[抱住老妇]坦白地说,亲爱的,我才不管呢!
5、僵尸新娘:我曾是新娘。我的梦想被人夺走了。但现在……我却夺走了别人的梦想。我爱你,维克多,但你不属于我。
6、巴克斯男爵:[对僵尸新娘说]我就走的。但这之前,我要敬你,爱米莉,祝你永远做伴娘,永跟新娘无缘!告诉我亲爱的,一颗停止跳动的心,还能心碎吗?
7、蜡烛灼烧我不觉痛楚。
8、利刃割过也依然如故。
9、听着她的心跳好像音符。
10、而我的心儿早已“入土”。
11、可如今它如此地痛苦。
12、谁来告诉我这不过是虚无。
13、为何我的眼泪还是流个不住。
14、我将用这只手带你走出困苦与忧伤。
15、你的酒杯将永不干涸,因为我会成为你的生命之酒。
16、我将用这只蜡烛照耀你的路,拯救你于黑暗。
17、我将用这只戒指向你求得永远的幸福…
18、维克多:我曾经敏感,曾经脆弱,曾经羞涩,也许正是这
经典台词,希望对您有帮助!
些个性让我与这个拜金的、冷酷的世界显得格格不入,而也许正是因为这样,上帝才安排我经历了一场超越生死的爱恋,让我变得坚强,变得勇敢。
我曾经痛苦地抉择过,漂亮善良又纯真可爱的维多利亚,热情大胆又温情可人的艾米莉,她们教会我如何成长,如何找寻心的方向。我多么希望可以让维多利亚有个避风的港湾,又多么希望可以抚平艾米莉的哀伤……然而几度在生与死间穿梭后,我终于发现:真爱才是永恒的主角!
默默地,让我再次念起那段结婚典礼上的誓言,为我深爱的两个女人……
19、用这只手,我将化解你所有的哀伤。
你的酒杯永远不会空掉,因为我会成为填满你杯中的美酒!
,希望能帮助您!
僵尸新娘台词英文【精选3篇】二
僵尸新娘
我将用我的手带你走出忧伤困苦
withthishandiwillliftyoursorrows.你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉
yourcupwillneverbeempty,foriwillbeyourwine.我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命
withthiscandle,iwilllightyourwayintodarkne.现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?withthisring,iaskyoutobemine.well,ourgirlwasabeautyknownformilesaroundwhenamysteriousstrangercameintotownhewasplentygood-lookingbutdownonhiscashandourpoorlittlebabyshefellhardandfastwhenherdaddysaidnoshejustcouldntcopesoourloverscameupwithaplantoelopesotheyconjuredupaplantomeetlateatnighttheytoldnotasoulkeptthewholethingtightnow,hermothersweddingdrefitlikeagloveyoudontneedmuchwhenyourereallyinloveexceptforafewthingsorsoimtoldlikethefamilyjewelsandasatchelofgoldthennexttothegraveyardbytheoldoaktreeonadarkfoggynightataquartertoshewasreadytogobutwherewashe?andthen,baby,everythingwentblacknow,whensheopenedhereyesshewasdeadasdustherjewelsweremiingandherheartwasbustsoshemadeavowlyingunderthattreethatshedwaitforhertruelovealwayswaitingforsomeonetoaskforherhandthenoutofthebluewhovowsforevertobebyhersideandthatsthestoryofourcorpsebride((两只老鼠,父与子关系)),有一天,儿子突然发现体会到,原来自己和自己的族人一直以来都在过着小偷般的生活。。。son:dad,ijustrealizedthatactuallywearethieves...andwhatwearestealingis...letsfaceit,garbage!儿子:爸爸,我意识到实际上我们是小偷…和我们偷的是什么…让我们面对现实吧,(我们偷的是)垃圾!dad:itisntstealingifnoonewantsit!爸爸:如果没人想要它,这就不叫偷!son:ifnoonewantsit,whyarewestealingit?!son:如果没人想要它,我们为什么要偷呢?!dad:foodisfuel,ifyougetpickyanddontputitintothetank,yourengineisgonnadie.nowshutupandeatyourgarbage!!!dad:食物是燃料,如果你挑剔,并且不放它入坦克,你的引擎死。现在闭嘴并且吃你的垃圾!!!son:butifwehavetobethieves,whydontwestealthegoodstuffinthekitchen,wherethefoodisclean,notpoison...son:但是,如果我们必须是小偷,我们为什么不在厨房里偷好材料,食物是干净的,不是毒物…
dad:firstofall,wearenotthieves.secondly,stayawayfromthekitchen,andawayfromthehumans,itsdangerous!dad:首先,我们不是小偷。其次,远离厨房和远离人,那是危险的!son:iknowimsupposetohatethehumans,buttheressomethingspecialaboutthem,they...theydontjustsurvive,theydiscover,theycreate...imjustthinkingthatmaybeonedayweareallgoingtolearnhowtocookthefood,justlikethem.儿子:我知道我猜想仇恨的人,但是有些特别的,他们...他们不只是生存,他们发现,他们创造...我只是想,也许有一天我们都将学会如何烹饪食物,就像他们。
僵尸新娘台词英文【精选3篇】三
誓词
我将用我的手带你走出忧伤困苦
withthishandiwillliftyoursorrows.你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉
yourcupwillneverbeempty,foriwillbeyourwine.我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命
withthiscandle,iwilllightyourwayintodarkne.现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?withthisring,iaskyoutobemine.台词
goodmorning.hereye,hereye,10minutestogotillvandortsweddingrehearsal.号外!范家的婚礼彩排十分钟后开始彩排。watchit!小心点。
itsaratherniceday今天是个好日子-的确不错的日子adayforagloriouswedding婚礼的大喜之日。
arehearsal,mydeartobeperfectlyclear亲爱的,其实是婚礼彩排
arehearsalforagloriouswedding这可是个盛大的婚礼彩排
aumingnothinghappensthatwedontreallyknow希望不要发生意外
thatnothingunexpectedinterfereswiththeshow来打断我们的好事
andthatswhyeverythingeverylastlittlething所以任何事情,任何小事
everysingle,tiny,microscopiclittlethingmustgo任何细节都必须?oursonwillbemarried-按照计划进行-我们的儿子要结婚了
tothecostumeballs-inthehallowedhalls-挤进化装舞会-挤进黄庭宫殿rubbingelbowswiththefinest和权贵擦肩往来
havingcrumpetswithherhighne和女王共进点心
wellbethere,wellbeseenhavingteawiththequeen我们挤入上流社会,就能吸引目光,和女王一起喝茶
号外,wellforgeteverythingthatweveever,everbeen彻底忘却以往的身份
beggingyourpardon,maam.-奥?我的裙子卡住了-槽糕
-亲爱的?用力挤-不是我卡住了,是裙子whereisvictor?wemightbelate.维克特在哪?我们要迟到了fishmerchants.鱼贩子
oh,itcouldntbeworseaccordingtoplanaccordingtoplantothenoblerealm-ofourancestry重回祖先时的显赫
andwhowouldhavegueedinamillionyears谁会想得到
ofanotterindisgrace相貌如此平庸的女儿wouldprovideourtickettoarightfulplace却是把钥匙,让我们得回该有的地位oh,hildegarde.奥!希冀得?whatifvictorandidontlikeeachother?万一我和维克特不喜欢彼此怎么办?
asifthathasanythingtodowithmarriage.哈?这和婚姻有何关系!
doyousupposeyourfatherandilikeeachother?你认为你的父母喜欢彼此吗?surelyyoumustalittle?你们当然?起码有一点吧?
ofcoursenot.当然没有getthosecorsetslacedproperly.把衣带绑妥当了
icanhearyouspeakwithoutgasping.看你说话连气都喘不过来
youvecertainlyhookedawinnerthistime,victor.这次你一定得成功,维克特
imalreadyreeling,mother.-你只要照着做就行啦-我已经照着做了
shouldntvictoriaeverglotbemarryingalordorsomething?维多利亚艾弗格拉为什么不嫁个门当户对的大官或什么
oh,nonsense!wereeverybitasgoodastheeverglots.呃?胡说!我们不比艾弗格拉家差
ialwaysknewideservedbetterthanafishmerchantslife.我总觉得我的身份就该比那些鱼贩子高尚butiveneverevenspokentoher.但?我从没和她说过话
well,atleastwehavethatinourfavor.这起码对我们有利
mayhew!silencethatblastedcoughing.梅修,拜托别再咳了
marriageisapartnership,alittletitfortat.婚姻不过是合伙的关系,互相利用罢了youdthinkalifetimewatchingus...这辈子看着我们夫妻俩?mighthavetaughtherthat她总该学到了吧
everythingmustbeperfect-她总该学到了吧-凡是都不能出差错
bitshabbyreally,isntit?-shutup.-呃?不是。很破旧-闭嘴!呵呵!lordandladyeverglot...这是艾弗格拉侯爵与夫人...mr.andmrs.vandort.这是范杜夫妇
why,youmustbemivictoria.你一定是维多利亚小姐
yes,imustsay,youdontlookadayover.no.oh,yes.我打赌?你看上去绝对不超过20岁smile,darling,smile.微笑,亲爱的,微笑
哈?很荣幸见到你们,欢迎光临寒舍thankyou.谢谢
wellbetakingteainthewestdrawingroom.请至西厢房暂歇
请走这边
oh,ilovewhatyouvedonewiththeplace.whoisyourdecorator?哦~装饰的太棒了!谁是你们的设计师?nicetiles,shameaboutthedrapes.瓷砖地该清洁,窗帘布该换洗
myhusbandsayssuchfoolishthings.ignorehim.奥~我丈夫老师疯言疯语,别管他yes,itsusuallybest.哈~对拉
youplaybeautifully.-原谅我的唐突-你弹得真好听
i...i...idoapologize,mieverglot.howrudeofmeto...well...我?我?我很抱歉,艾弗格拉小姐,我真是太无礼excuseme.对不起
motherwontletmenearthepiano.母亲不许我靠近钢琴
musicisimproperforayounglady.音乐不适合年轻女士
toopaionate,shesays.她说音乐太激情ifimayask,mieverglot...容我冒昧?请问?艾弗格拉小姐?...whereisyourchaperon?你的?女仆呢?
perhaps,in...inviewofthecircumstances...或许?在这种情形下
...youcouldcallmevictoria.你可以叫我维多利亚
yes,ofcourse.well...哦~是的married.silly,isntit?-yes,silly.-有点傻?是吧?-是?傻?呵no.no,notatall,no.不?不?一点都不傻?不傻oh,dear.imsorry.哦,糟糕!对不起
whatimproprietyisthis?这太没规矩了!