当前位置: 对联网 > 英语作文 >

诚信英语作文及翻译【范文3篇】

小编: 七号同学

作文你接触不到,可以提高我们的语言组织能力。如何写作文避免踩雷?以下是边肖收集的诚实的英文作文和翻译[3篇范文]。欢迎你向他们学习,希望对你有所帮助。

诚信英语作文及翻译【范文3篇】

诚信英语作文及翻译【范文3篇】一

原文:

作者或来源:柳宗元

永州野外产不同的蛇,有黑有白;触草木而死;咬人,不是皇家的。但如果以此为饵,可以摆脱大风、抽筋、瘘管、痈肿、死肌、杀三虫。当初太医用国王的命聚在一起,岁分二次元,养那些租进来就能抓到的。永恒的人们在战斗和奔跑。有蒋介石的人都献给李三世。问时,他说:“先人死,父亡。今天,我为此奋斗了十二年,已经统计了几个死人。”总之,如果你很难过。难过,说:“是不是有毒?于会告诉在此的人,如果他在服事,如果他是大司马,会怎么样?”姜的大丈夫哭曰:“汝将生于忧患?那么我们服役的不幸,如果不是经过我的傅,是非常不幸的。如果你不为我服务,你会生病很长一段时间。自从我家第三次在老家住,到现在60岁已经积累了,但是邻居的生日却是愁眉不展,离开土地,耗尽了隐士的入口,哭着转向弟子,饥渴难忍,风吹雨打,寒热难忍,叫嚷中毒,经常死者互借。以我祖籍,今日房中无物;那些和我父亲住在一起的人,今天他们的房间里什么都没有;那些和我一起生活了十二年的人,现在已经和他们的房间没有任何关系了。要么死,要么迁徙。而我靠抓蛇一个人生活。一个焊接官来我老家,叫嚣着要东西,突然南北出其不意,处于哗然和惊恐的状态。我站起来看着它,而我的蛇还在,所以我躺下了。吃了它,有时候还会献上。我宁愿吃我有的,为了做到最好。覆盖一岁犯罪者和死者;其余的,都是熙熙攘攘,其乐融融。如果我家附近有什么东西,是的!虽然今天死在这里,但是邻居的死是我一手造成的,我还敢下毒?”越闻越难过。孔子说:“暴政比老虎更凶猛。”我怀疑过,但和蒋一起看还是相信的。喔!谁知道傅敛的毒很蛇!所以,说起来,照顾好老公,你就得到你想要的。永州山野之间生长着一种奇怪的蛇,身体黑色,花白相间;这条蛇碰到草木,就会死;如果你咬了一个人,没有治愈的方法。但抓住它,晒干,用干蛇肉制成药丸,可用于治疗麻风病、手足痉挛、颈部肿胀、疮疡等疾病;它还能去除腐烂的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫。起初,神医奉皇帝之命收集这种蛇,一年收集两次,招募会捉蛇的人,代蛇缴税。于是永州人争相去做。

翻译或注释:

有一个姓蒋的家庭,享受了三代不交税抓蛇的好处。我问他,他说:“我爷爷死于猎蛇,我爸爸死于猎蛇。现在我这样做了十二年,好几次差点死掉。”当他谈到这一点时,他的脸似乎很悲伤。我为他感到难过,对他说:“你讨厌抓蛇的工作吗?我要和负责收税的官员谈谈,换个工作,恢复你们的税收。怎么样?”姓蒋的蒋很难过,眼里含着泪说:“你可怜我,要我活着吗?那我做这个差事的不幸还不如恢复税收严重。要不是当初我那么坏,我早就有麻烦了。我家在这个镇上住了三代已经六十年了,邻居的生活越来越艰难。在税收的压力下,他们尽最大努力在田间生产,在室内耗尽收入,哭着搬离农村,又饥又渴地倒在地上,在雨中吹风,带着寒冷和破热,呼吸着毒雾和瘴气,死于此的人经常堆积尸体。和我爷爷同时住在这里的,十户人家不到一户;与父亲同时生活的家庭不到十分之二三;我自己住了十二年,十个家庭不到四五个。我不是死了,就是搬走了,但是因为猎蛇,我才得以活下来。每当凶官来我老家,从东到西,从南到北,吓得人大喊大叫,连鸡犬不宁。当时我小心翼翼的爬上去,参观了瓦罐,发现我抓到的那条蛇还在里面,就又安心的睡了。平时细心喂养,然后拿去祭奠。当我回家时,我可以享受泥土地里的农产品,度过我的日子。这样我一年只冒两次险,剩下的一年我都觉得很舒服,也就是说邻居每天都有危险!现在就算我死在这里,比起邻居的死已经晚了。我怎敢怨恨?”我越来越难过了。孔子说:“暴政比老虎更凶猛。”我曾经怀疑过这句话。现在以姜姓案件为例,依然如此。唉!谁知道敲诈勒索的茶毒比毒蛇还厉害?所以我就把这件事说出来,供学海关的官员参考。

诚信英语作文及翻译【范文3篇】二

孟子说:“信书不如无书。我在《武城》,就采取两三个策略。仁,天下无敌。结果仁无情,有多血腥?”

翻译译文或注释:

孟子曰:“若全信书,不如无书。我只拿了吴城的两三张竹简。仁者天下无敌。怎样才能用最仁慈的人去征服最不仁慈的人?”

孟子说:“信书不如无书。我在《武城》,就采取两三个策略。仁,天下无敌。结果仁无情,有多血腥?”

孟子曰:“若全信书,不如无书。我只拿了吴城的两三张竹简。仁者天下无敌。怎样才能用最仁慈的人去征服最不仁慈的人?”

孟子曰:“若全信书,不如无书。我只拿了吴城的两三张竹简。仁者天下无敌。怎样才能用最仁慈的人去征服最不仁慈的人?”

诚信英语作文及翻译【范文3篇】三

花不是花,雾不是雾,半夜来,天亮走。一个短暂而美丽的春梦是什么时候来的?他们离开的时候就像早晨的云。翻译或评论:是花,但不是花;是雾,但不是雾。半夜,它从黑暗中悄悄走来,就在黎明前,在晨光中飘走。来了就像春梦一样醉人,但能陪你几个小时?它走了,像一朵云,让人如痴如醉,然后不知飘到哪里去了。

花不是花,雾不是雾,半夜来,天亮走。一个短暂而美丽的春梦是什么时候来的?他们离开的时候就像早晨的云。

是花,但不是花;是雾,但不是雾。半夜,它从黑暗中悄悄走来,就在黎明前,在晨光中飘走。来了就像春梦一样醉人,但能陪你几个小时?它走了,像一朵云,让人如痴如醉,然后不知飘到哪里去了。