普罗米修斯的续写作文【通用9篇】
大家都尝试过写作文吧,作文根据写作时限的不同可以分为限时作文和非限时作文。如何写一篇有思想、有文采的作文呢?下面是小编为大家收集的普罗米修斯的续写作文【通用9篇】,欢迎大家分享。
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】一
一种神谕告诉阿耳戈斯国王阿克里西俄斯说他的孙子会将他逐出王位并谋害他的生命。因此他将他的女儿达那厄和她与宙斯所生的儿子珀耳修斯都装在一只箱子里投到大海里,宙斯引导着这只箱子穿过大风浪,最后,潮水将它运送到塞里福斯岛。这岛是狄克堤斯和波吕得克忒斯两兄弟所统治的国土。当狄克堤斯正在捕鱼,这只箱子浮出水面,他将它拖到岸上。他和他的哥哥都热爱着达那厄和她的孩子。波吕得克忒斯娶她为妻并用心抚育宙斯的儿子珀耳修斯。
当他长大成人,他的后父鼓舞他出去冒险,并从事一些可以使他得到荣誉的探险。这青年是很愿意的。他们决定让他去寻访墨杜萨,割下她的可怕的头,并将它带到塞里福斯的国王这里来。
珀耳修斯出发从事于他的探险,神引导他达到众怪之父福耳库斯所居住的遥远的地方。在那里珀耳修斯遇到了福耳库斯的三个女儿:格赖埃。她们一生下来就长着白发,且在她们之间只有一眼一牙,三个人轮流使用着。珀耳修斯夺去她们的牙和眼。当她们要求退还她们的无价之宝时,他提出一个条件:要她们告诉他到女仙那里去的道路。
这些女仙是会魔术的,有着几种可赞美的宝物:一双飞鞋,一只革囊,一顶狗皮盔。无论谁佩戴它们,便可以飞到他所想去的地方,并可看见他所想见的任何人而自己不会被人看见。福耳库斯的三个女儿告诉他到女仙们那里去的路,所以他归还她们的牙和眼。到了女仙那里,珀耳修斯找到他所要求的宝物。他将革囊挂在肩膀上,将飞鞋绑扎在脚上,将狗皮盔戴在头上。赫耳墨斯并借给他青铜盾。他佩备着这些,飞到大海中福耳库斯的另外的三个女儿——戈耳工们所居住的地方。只有名叫墨杜萨的第三个女儿是肉身,所以珀耳修斯奉命来割取她的头颅。他发现戈耳工们都在熟睡。她们都没有皮肤,却有着龙的鳞甲;没有头发,头上却盘缠着许多毒蛇。她们的牙如同野猪的獠牙,她们的手全是金属的,并有着可以御风而行的金翅膀。珀耳修斯知道任何人看见她们便会立刻变为石头,所以他背向这熟睡的人们站着,只从发光的盾牌里看出她们的三个头的形象,并认出墨杜萨来。雅典娜指点他怎样下手,所以他平安无事地割下了这个怪物的头。
但这事刚刚做完,一只飞马珀伽索斯立即从她的身体里跃出。随着又跃出巨人克律萨俄耳。二者都是波塞冬的儿子。珀耳修斯将墨杜萨的头装在革囊里,仍如来时一样,往回飞奔。但如今墨杜萨的两个姊姊醒了,从床上起来。她们看见被杀死的妹妹的尸体,即刻飞到空中追逐凶犯。但女仙的狗皮盔使珀耳修斯不会被人看见,所以她们看不见他。他在空中飞行时,大风吹荡着他,使得他像浮云一样左右摇摆,也摇摆着他的革囊,所以墨杜萨的头颅渗出的血液,滴落在利比亚沙漠的荒野,遂变成各种颜色的毒蛇。从此以后,利比亚地方特多蝮蛇和毒虫之害。珀耳修斯仍然向西飞行,直达到阿特拉斯国王的国土才停下来休息。
这国王有一个结着金果的小树林,派了一条巨龙在上空看守着。戈耳工的征服者要求在这里住一夜,但得不到允许。阿特拉斯国王恐怕他的宝物被偷,所以将他逐出宫殿。这使珀耳修斯很愤怒,他说:“因为你拒绝了我的请求,我倒要送给你一件礼物呢!”于是他从革囊里取出墨杜萨的头颅,将它向着那国王举起来,国王即刻变成了石头,或者说得更确切一点,他的巨大身躯变成了一座山。他的须发变成广阔的森林。他的双肩,两手和骨头变成山脊,他的头变成高入云层的山峰。现在珀耳修斯又将飞鞋绑在脚上,革囊挂在身旁,狗皮盔戴在头上,飞腾到空中。
在他的旅途中,他来到刻南斯在执掌权力的埃塞俄比亚的海岸。这里他看见一个女子被锁在突出于大海中的悬岩上。假使人是在空中飘拂着她的头发,在眼中滴着她的眼泪,他会以为她是一尊大理石的雕像呢。他为她的美丽所陶醉,几乎忘记扇动他的翅膀。“告诉我,”他请求她,“你这应以灿烂的珠宝来装饰的美人,为什么被锁在这里呢?告诉我你的家乡。告诉我你的名字。”
起初她沉默而羞涩,害怕同一个陌生人说话。假使她能移动,她一定会用双手遮蒙着脸。但为了使这青年不要以为她有着必须隐瞒的罪过,所以最后她回答说,“我是安德洛墨达,埃塞俄比亚的国王刻甫斯的女儿。我的母亲向海洋的女仙,即涅柔斯的女儿们夸耀,说她比她们更美丽。这触怒了涅柔斯的女儿们。她们的朋友海神,涌起一片洪流,泛滥大地。随着洪水,来了一个逢物便吞的妖怪。神谕宣示:如果将我——国王的女儿掷给恶怪作食品,这灾患就能避免。我的父亲被人民逼迫着要拯救他们,在悲痛中将我锁在这悬岩上。”
她刚刚说完,波涛就哗的一声分开,从海洋深处出来一个妖怪,宽宽的胸膛平铺在水面上。这女郎吓得尖声喊叫,她的父母也忙着走来,满怀着悲痛,她的母亲感觉到这是由于她的过错,更加倍的痛苦。他们拥抱着他们的女儿,但除了哭泣和悲痛以外还有什么法子呢。
于是珀耳修斯说:“要哭总是有时间的。但行动的机会却很快就消逝了!我是珀耳修斯,宙斯和达那厄的儿子。神的翅膀使我能在空中飞行,墨杜萨已死在我的宝剑下。假使这个女郎是自由的,并可以在许多人之中选择她的配偶,我也并不是配不上她的。但像她现在这个样子,我却要向她求婚。并愿意搭救她。”这时,欣幸的父母不仅把女儿许给他,并以他们自己的王国作为她的妆奁。
当他们正在互相谈论,这妖怪却如扯满风帆的船舶一般地游了过来,距离悬岩只有一投石的距离了。青年用脚一蹬腾空而起。妖怪看见他在海上的影子,就飞速地向影子追逐,意识到有一个敌人要骗取它的猎获物。珀耳修斯从天空俯冲下来,如同一只鹫鹰落在这妖怪的背上,并以杀戮墨杜萨的宝剑刺入它的后背,直到只剩刀柄在外。他抽出刀子来,这有鳞甲的妖怪就跃到空中,忽而潜入水底,并四向奔突,就好像被一群猎犬追逐着的野猪一样。珀耳修斯一再向这怪物刺击,直到黑血从它的喉管喷涌而出。但他的翅膀濡湿,他不敢再信靠他的水淋淋的羽毛。幸而他发现一根尖端还露在水面的帆柱,他左手抓着它,支持住自己,右手持着宝剑,一次,两次,三次,四次地刺杀着怪物的肚子。海浪将它的巨大尸体运走,不久它也就从海面消失了。珀耳修斯跳到岸上,爬上悬岩,解开女郎的锁链。她怀着感谢和爱欢迎他。他带她到她的正庆幸着得救的父母那里,金殿的宫门也大大地启开,来迎接这个新郎。
但结婚的盛宴未终,正在极欢乐的时候,宫庭中突然充满扰攘。国王刻甫斯的弟弟菲纽斯,过去曾向他的侄女安德洛墨达求过婚,只是在她遭到危难的时候却舍弃了她。现在他带着一支武装队伍,来重申对于她的要求。他挥舞着他的长矛闯入结婚的礼堂,并对珀耳修斯高声叫骂,以至于使他很吃惊地听着。“我来找抢去我的未婚妻的贼人复仇!任你的翅膀,你的父亲宙斯,都不能使你逃脱!”他一面说着,一面瞄准着矛头。
刻甫斯站起来,叫唤着他的兄弟:“你发疯了!”他说。“什么东西驱使你干这种坏事?并不是珀耳修斯抢去了你的未婚妻。当我们被迫同意让她牺牲的时候,你舍弃了她。作为一个叔父或者一个情人,你袖手旁观,看着她被绑走而不援救。你自己为什么不从悬岩上去夺取她呢?现在你至少应当让她归于那个正当地赢得了她,并以保全我的女儿而安慰了我的晚年的人”
菲纽斯不作回答。他的凶恶的眼光一会望着他的哥哥,一会望着他的情敌,好像在暗暗揣度着应该先从谁下手。但踌躇了一会之后,他在暴怒中用全力向珀耳修斯投出他的矛。只是投不准确,矛头扎进床榻的垫子里。现在珀耳修斯已经跳了起来,向菲纽斯进来的那扇大门投出他的矛。假使不是他闪在祭坛后面躲开了,那必然会刺穿他的胸脯。但它毕竟刺中了他的一个同伴的前额,所以全部扈从的武士都拥上来,短兵相接地和参加婚礼的宾客们搏斗。他们格斗得很久,但因闯入者与宾客之间众寡悬殊,珀耳修斯终于发觉自己被菲纽斯及其武士围困着。箭镞在空中飞射如同暴风雨中的冰雹。珀耳修斯背靠着一根柱子,利用这有利的据点招架敌人,阻止他们前进,并杀死很多的武士。但他们人数太多了,当他知道单凭勇气已经没有用,他不得不依靠最后的手段。“是你们逼我这样做的,”他喊道,“我的过去的仇敌将帮助我了!请这里所有的友人都回过头去!”于是他将挂在肩上革囊里的墨杜萨的头颅取出,向最逼近的攻击者举起。这人略一瞥视,就轻蔑地大笑。 “去,让你的魔法去作弄别人去罢。”他叫道。但当他刚一举手投矛,他却变成石头,他的手仍然举在空中。别的人也逐一遭到这同样的命运。最后只剩下两百个人了,珀耳修斯高举墨杜萨的头,使大家都可以立刻看见,于是两百个人都立刻变成了岩石。直到此时菲纽斯才悔恨他的不义的战争。他的左右除了石像外业已一无所剩。他叫唤他的朋友们,但没有一人回答。他用怀疑的手指轻触着离他最近的人们的肉体,但它们已变成大理石!最后他陷入恐怖中,他的挑战变得狼狈不堪。“饶我一命罢!”他祈求说。“新妇和王国都给你!”但由于悲痛着他的新朋友们的死,珀耳修斯是很难和解的。 “贼徒哟,”他回答,“我将为你建立一个永久的纪念碑在我的岳父的宫殿里。”菲纽斯虽然企图逃避,但终于被迫看到那可怕的头颅。他的眼睛里边的眼泪冻结成为石头,他怯懦地站在那里,两手下垂着,完全是一种奴仆的卑贱的样子。
现在珀耳修斯可以将他心爱的安德洛墨达带回家了。悠长的光辉的日子等待着他。他还找到他的母亲达那厄。但他仍不能避免给他祖父阿克里西俄斯带来灾难。阿克里西俄斯因为恐惧神谕,逃亡到异地,到了珀拉斯戈斯的国王那里。在这里他出席一个节日的赛会。这时,珀耳修斯正向着亚耳戈斯航行,路过这里。也参加比赛,却不幸在掷铁饼时打死了阿克里西俄斯。后来他知道他所做的事,并知道他所杀害的是谁,他深深地悲悼死者,将他安葬在城外,并卖出他所继承的王国。现在嫉恨的复仇女神才终止对于他的迫害。安德洛墨达为他生育了许多美丽的儿子,他们一直保持住父亲的荣名。
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】二
每当看见理发店的叔叔阿姨给别人理发时。就想起了小时候自己给自己剪发了。
在我五六岁的时候,看见妈妈常常去剪发,我也突发奇想,为什么我不能自己给自己见头发呢?
有一天我趁着妈妈睡着的时候,就自己给自己剪了一下头发,我先学着理发师的样子给自己洗头,说是洗头其实用凉水冲了冲头发,然后我又坐在镜子前,拿剪刀自己给自己剪头发。我先用手抓了一大把头发剪了起来,可是头发又多又厚,再加上剪刀不是专用的,而是剪纸用的,所以有的剪下来有的没剪下来。头发变得乱七八糟,长的长短的短,一点也不整齐。我看着自己的`著作得意的点了点头,我心想,这样剪头发也太无趣了。不如我再给自己烫一下头发。于是,我把筷子用火烧的滚烫滚烫的,然后又把头发缠在筷子上,谁知道因为筷子太烫了,头发都烧黄了。这时,妈妈起床了,看到我的样子又可气又可笑,只好无奈的给我洗了洗头,然后又带我去理发店剪成了短发。
每当我想起了这件事,就忍不住会哈哈大笑,童年可真是一幅绚丽多彩的图画啊。
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】三
坦塔罗斯亵渎神,而他的儿子珀罗普斯与父亲相反,对神十分虔 诚。父亲被罚入地狱后,他被邻近的特洛伊国王伊洛斯赶出了国土,流亡到 希腊。这个少年下巴上还没长出胡子时,心里却早已选中了一位妻子。他的 妻子名叫希波达弥亚,是伊利斯国王俄诺玛诺斯和斯忒洛珀的女儿。这个女 子不容易娶到手,因为一个神谕曾经对父亲预言,女儿结婚时,父亲便会死 亡。父亲信以为真,因此千方百计地阻挠任何人前来向他女儿求婚。他让人 四处张贴告示,说凡愿意和他女儿结婚的人,必须跟他赛车,只有赢他的人 才能娶他的女儿。如果国王赢了,那么他的对手就得被杀死。
比赛的起点是比萨,终点是哥林多海峡的波塞冬神坛。国王规定了车 辆出发的顺序:他先给宙斯献祭一头公羊,让求婚者驾着四马战车先走,等 到献祭仪式完毕后,他就开始追赶。他的车夫叫密耳提罗斯;国王站在车上, 手执一根长矛。他如果追上竞赛者,就有权用长矛将对手刺翻在地。
爱慕希波达弥亚年轻美貌的求婚者,虽然听说了这个苛刻的条件,但 都不以为然,以为国王俄诺玛诺斯年老体弱,知道赛不过年轻人,故意让年 轻人先走一程,这样,即使输了,也可为自己找到一个体面的借口。年轻人 纷纷赶到伊利斯,向国王要求娶他的女儿为妻。国王很友好地逐个接待他们, 给他们提供一辆漂亮的马车。四匹马在前面拉动,威武雄壮。他自己则去向 宙斯献祭公羊,而且一点也不匆忙,紧张。等到献祭仪式完毕,他登上一辆 轻便车,前面由两匹骏马菲拉和哈尔彼那拉动,它们奔跑飞快,赛过强劲的 北风。他很快就赶上了前面的求婚者,残忍地用长矛刺穿他的胸膛。就这样 十二名求婚者冤死在他的长矛下。
珀罗普斯为求婚来到这座海滨半岛,这座岛后来就叫做珀罗普纳索斯。
不久他听到有关求婚者在伊利斯惨死的消息。于是他趁着黑夜来到海边,大 声地呼唤强大的守护神波塞冬。
波塞冬应声驾浪来到他的面前。
“伟大的神啊,”珀罗普斯祈求道,“如果你自己也喜欢爱情女神的礼品, 那么就请交给我,让我不会受到俄诺玛诺斯的长矛的伤害,请赐给我神车, 让我以最快的速度到达伊利斯,祈求你保佑我取得胜利。”
珀罗普斯的祈求立即生效,水中又响起一阵哗哗声,波涛中推出了一 辆金光闪闪的神车,前面有四匹带翼的飞马拉动,速度犹如飞箭。珀罗普斯 飞身上车,一阵风似的向伊利斯驶去。俄诺玛诺斯看到了珀罗普斯来到时, 大吃一惊,因为他一眼就认出了这是波塞冬的神车。可是他并不拒绝与小伙 子按照原定的条件进行比赛。此外,他对自己骏马的神力充满信心。珀罗普 斯经过长途奔驰十分疲劳。他和骏马休息了几天,等到精力恢复后,便策马 参加比赛。快要接近终点时,依照惯例先给宙斯献祭了公羊的国王追了上来, 挥舞着长矛,正要刺向前面的求婚者的后背。但珀罗普斯的保护神波塞冬急 忙赶来救助。他弄松了国王的车轮,马车摔得粉碎。俄诺玛诺斯飞出马车, 即刻坠地而死。这时候,珀罗普斯驾着四匹飞马顺利地到达终点。他回头一 看,只见国王的宫殿里烈火熊熊,原来是雷电击中了宫殿,它烧得只剩下一 根柱子露在外面。珀罗普斯驾着飞车奔到火光冲天的宫殿里,勇敢地救出了 她的未婚妻希波达弥亚。
后来,他统治了伊利斯全国,并夺取了奥林匹亚城,创办了闻名于世 的奥林匹克运动会。他和妻子希波达弥亚生了很多儿子。儿子长大后,分布 在珀罗普纳索斯全境,各自建立了自己的王国。
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】四
在经过乡村城市,旷野荒山的长久流亡以后,一天黄昏,俄狄浦斯和安提戈涅来到大树林包围着的一个和平的小村子里。夜莺在树林中飞动,空中飘扬着它们的悦耳的歌声。正在开花的葡萄藤放散着沁人的芳香,灰色的岩石半为桂枝和橄榄树所荫蔽。即使俄狄浦斯双目不见,他的其他的感官也使他感到这里风景的美丽和可爱,而由于他的女儿的叙述,他更知道他们必是来到了圣境。远处可以看见一座城池的城堡,经安提戈涅询问,才知道这是属于雅典的地方。因为走了一整天路,感到疲乏,俄狄浦斯就坐在石头上休息。但一个过路的村人却要他站起来,告诉他这是圣地,不能为人们的足迹所玷污。他说他们如今是在科罗诺斯,并已来到明察一切的复仇女神们的圣林,复仇女神们乃是雅典人尊敬复仇女神的另一称号。现在俄狄浦斯知道他已到达流亡的终点,他的困恼的命运即将解除。他的风采使村人转念,决定让外乡人仍然留在这里,只是将这事报告给国王去。
“你们的国王是谁呢?”俄狄浦斯询问,因他流浪了这样久,早已不知世界上的事情。
“你听说过忒修斯——我们的高贵而威严的国王么?”村人回问。“他的声名已经传遍了全世界!”
“假使你们的国王真的这么高贵,请将我的口信带给他,请他到这地方来。告诉他我以最大的报酬祈请他一点微末的好意!”
“一个瞎眼睛的人有什么可以报酬国王的呢?”这农人微笑着,半可怜半嘲弄这个外乡人。“但是,”他又沉思地说,“假使你不是双目失明,你的高大的身躯和庄严的脸面还是会引起我尊敬的。所以我将如你所说地将你的要求告诉国王和我们本国人。请留在这里,听我的回信。让别人来评判你是否可以留下或必须离开。”
当俄狄浦斯又独自和安提戈涅在一起时,他站起来,俯伏在地上,虔心地祈祷复仇女神,这黑暗与地母的三个女儿,她们选择了这幽静的地方作为她们的住所。他向她们祷告:“你们引起恐怖,但你们也是慈爱的,请你们实现阿波罗的神谕!请指示我生命的道路,并告我是否我还得比过去遭受更多的灾难。请怜悯我吧,啊,黑夜的女儿哟!啊,雅典城哟,请怜悯站在你前面的国王俄狄浦斯的影子,因他虽然还在呼吸,但他的肉体早已死去。”
他们的寂寞并不久。当态度高贵的者瞎子坐在不许俗人停留的森林里休息的消息传遍全村时,村里的长老们都很吃惊。他们走出来,聚集在他的周围,想禁止他进一步污渎圣地。但当他们知道这盲目的老人被命运女神所驱逐时,他们更加恐慌,因为他们怕神也同样会降罪给他们,如果他们容许这个为神所厌弃的人停留在圣地。因此他们要求他即刻离开。但俄狄浦斯请求他们不要将他从他的流亡的终点赶走,这个终点已经由神预言过了。安提戈涅也婉言哀求他们。“如果你们不怜惘我的白发苍苍的父亲,”她说, “那么,为了我的原故,为了我这个无辜受罪的人的原故接受他罢。给我们以我们所不敢想望的东西,给我们以你们的好意吧。”
村人们还在踌躇着究竟怜惘外乡人还是敬畏复仇女神,这时安提戈涅看见一个女子向他们走来,她骑着一匹小马,脸面半为旅行帽遮盖着。一个仆人骑着马跟随在后面。“这是我的妹妹伊斯墨涅!”她惊喜地叫着。“她正带给我们家里的消息!”这真的是国王俄狄浦斯的小女儿,她下了马,在他们的面前站着。她和一个忠实可靠的人离开忒拜来告诉他的父亲国内的情形。好像他的两个儿子都面临着自己招惹来的灾难。起初由于他们家庭的厄运威胁着他们,他们想将王位让给他们的舅父克瑞翁。后来他们对于父亲的记忆逐渐消失了,他们就悔恨过去的冲动,并要求权力和国王的荣耀和威严,同时两人互相嫉妒起来。波吕尼刻斯以长兄的权利首先做国王,年幼的厄忒俄克勒斯不满意他所建议的轮流办法,乃怂恿人民叛乱,夺取王位并驱逐他的哥哥。据说波吕尼刻斯已逃亡到珀罗奔尼撒的阿耳戈斯。他在那里娶了国王阿得刺斯托斯的公主,得到朋友和盟国援助,正要兴兵报复,以武力威胁本国。同时一个新的神谕宣示:国王俄狄浦斯的儿子们如无父亲即毫无作为。假使他们要求幸福,他们必须找回他们的父亲,无论他已死去或者还活着。
这便是伊斯墨涅所带给她父亲的消息。科罗诺斯的人民都愕然地听着。俄狄浦斯也站立起来。“原来是这样!”他说,他的瞎眼的脸面上放射着国王的威严的光辉。“他们要求一个流亡者一个乞丐的援助!现在,当我已成为废物时,我会是他们所请命的人么!”
“是的,”伊斯墨涅继续说着。“因为神谕如此,我的舅父克瑞翁会即刻到这里来。我是赶在他的先头来的。因他将尽力说服你,或者挟持你到忒拜的边地,以便由于你的出现满足神谕的要求,因而对他自己和厄忒俄克勒斯有利,但又不致亵渎忒拜城。
“这是谁告诉你的?”他父亲向她。
“在得尔福路上的巡礼的人们。”
“假使我死在忒拜附近,他们会将我葬在忒拜的土地上么?”
“否,”女儿回答。“你的血腥的罪恶使他们不会这么做。”
“那末,他们永远得不到我了!”国王悲愤地说。“假使我的两个孩子贪求政权更甚于爱我,神便会使他们永久成为死敌。假使他们要我裁判他们的争端,那末,现在执持王杖的人便应让出王位,被逐出的人也不应当回归故土。只有我的两个女儿是我的忠实的孩子。让我的罪过不要连累她们罢!我为她们,祈请神降福,我为她们请求你们的保护。给我和她们以援助,你们的城也将得到报酬和光荣!”
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】五
欧律克勒阿急忙来到女主人的内室,走到珀涅罗珀的床前,欣喜地唤醒正在熟睡的珀涅罗珀,并对她说:“可爱的女儿,快快醒来。你日夜盼望的人已经回来了!奥德修斯已经回来了!他已将那些让你担惊受怕的求婚人全都杀死了!”珀涅罗珀睡眼惺忪地说:“欧律克勒阿,你在说胡话吧?你为什么用这种话把我惊醒呢?”
“王后,请你别生气,”欧律克勒阿说,“他们在大厅里所嘲弄的那个外乡人,那个乞丐就是奥德修斯,其实,你的儿子忒勒玛科斯早就知道了,可是,在完成对求婚人的复仇之前,他必须保守秘密。”
这时,王后一骨碌从床上跳起来,抱住了老人,眼泪扑簌簌地滚落下来。“这是真的吗?如果奥德修斯真的在宫里,他一个人怎能对付得了那么多的求婚人?”
“这我既没有看到,也没有听到,”欧律克勒阿回答说,“我们女仆都被关在内廷。后来,你的儿子来叫我时,我看到你的丈夫正站在一堆尸体中间。现在尸体已拖出去了。我把整个房子用硫磺熏了一遍。你不用怕,可以去了。”
“那么,让我们去吧!”珀涅罗珀说,她因满怀着恐惧和希望而颤抖。她们走出大厅。
珀涅罗珀默默地站在奥德修斯的面前,炉火在熊熊燃烧。奥德修斯垂着头,看着地上,等待她先说话。王后又惊又疑,仍然没有开口。过了一会儿,她好像觉得那是她的丈夫,但又感到他仍是一个外乡人,一个衣服破烂的乞丐。忒勒玛科斯忍不住了,几乎是恼怒地,但仍然带着微笑地说:“母亲,你为什么一动不动地站在那里?坐到父亲身边去,仔细看看他,并且问他呀!哪有一个女人跟丈夫分别二十年后,看到丈夫回来,还像你这样无动于衷的?难道你的心硬似石头,没有感情吗?”
“呵,亲爱的儿子,”珀涅罗珀回答说,“我已经惊讶得呆住了。我不能说话,不能问他,甚至也不能看他!可是,如果这真的是他,是我的奥德修斯回来了,我们自会互相认识的,因为我们都有别人不知道的秘密标记。”奥德修斯听到这里,朝儿子转过身子,温和地微笑着说:“让你的母亲来试探我吧!她之所以不敢认我,是因为我穿了这身讨厌的破衣服。但我相信她会认出我的。现在,我们首先得考虑一下其他的事情。如果一个人在国内杀死了一个同族的人,那他就得弃家逃走,即使他的权势大,不怕有人来替死者复仇。现在,我们杀死了国内和附近海岛的许多年轻的贵族,那可不是一件小事。我们该怎么办呢?”
“父亲,”忒勒玛科斯说,“你是世界上最聪明的人,这得由你作出决定。”
“我愿意告诉你们,”奥德修斯回答说,“最明智的办法应该是这样的:你,还有两个牧人,以及屋里所有的人,都应该先去沐浴更衣,而且要穿上最华丽的衣服。女仆们也该穿上最漂亮的衣服。然后,歌手弹琴奏乐。这时从门外走过的人一定以为我们这里还在举行庆宴。求婚人被杀的消息便不会传出去。同时我们准备到乡下的田庄去,以后的事,神一定会告诉我们该怎么做。”
不一会,宫里传出一片琴声和歌舞声,门外的大街上挤满了人,他们猜测说:“一定是珀涅罗珀选定了她的丈夫,宫里正在举行婚礼呢!”直到傍晚时,人群才渐渐散去。
奥德修斯在这段时间里沐浴更衣,并抹上香膏。雅典娜使他神采奕奕,矫健俊美,头上鬈发乌黑,看上去像神一样。他回到大厅,坐在妻子对面。
“真是奇怪的女人哟,”他说,“一定是神给了你一副铁石心肠。其他的女人,当她看到丈夫受尽折磨重回故乡时,肯定不会这样固执地不认她的丈夫。”
“不理解女人的男人哪,”珀涅罗珀回答说,“我不敢认你,既不是因为骄傲,也不是因为轻视。我清楚地记得,二十年前奥德修斯离开伊塔刻时的样子。好吧,欧律克勒阿,从卧室搬张床出来,铺上毛皮,让他就寝。”
珀涅罗珀这么说,想试探一下她的丈夫。但奥德修斯却皱起了眉头,看着她说:“你在侮辱我。我的床没有一个人能搬得动。它是我自己建造的,这里有一个秘密。在我们建造宫殿时,这地方中间有一棵橄榄树,粗大得像根柱子。我没有砍掉它,使这棵树正好在我卧室里。等墙砌好后,我削去枝叶,留下树干,上面盖上天花板。后来,我把树干磨得光洁,用它做了床的 一根支柱,又安上雕着花纹、镶着金银和象牙的床架,再用牛皮绳做成绷子。这就是我的床,珀涅罗珀!我不知道它是否还在那里。可是我知道,如果有人想搬动它,就得把橄榄树齐根锯断。”
珀涅罗珀听到他说出了只有他们两人才知道的秘密,激动得双腿发抖。她哭泣着从椅子上站起来,朝丈夫奔去,一把抱住他的脖子,连连吻着他,说:“奥德修斯哟,你永远是个最聪明的人。请别生我的气!不朽的神使我们遭受了多少苦难和厄运,因为我们年轻时生活欢乐,过分幸福,使他妒嫉了,请你不要怪我,没有立即温柔地投入你的怀抱,没有立即欢迎你。我的一颗可怜的心始终怀着戒备,担心有一个假冒的人来骗我。现在,我完全相信了,因为你说出了只有你和我才知道的秘密!”奥德修斯高兴得心都在发颤,他也泪流满面,紧紧抱住可爱而忠贞的妻子。
这天晚上,夫妻两人互诉衷肠,各自谈起别后二十年的苦难。珀涅罗珀直到她的丈夫把他的漂流故事说完,她才平静下来。两人上床就寝,屋里笼罩着一片甜蜜温馨的气息。
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】六
生活中的俄罗斯方块作文
无论在学习、工作或是生活中,大家或多或少都会接触过作文吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。作文的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是小编为大家收集的生活中的俄罗斯方块作文,仅供参考,希望能够帮助到大家。
玩过俄罗斯方块的人都明白这个道理:要想达到游戏的成功之顶,就要学会“取长补短”。游戏如此,生活又何尝不是这样?
长短脚之恋
《吕氏春秋·不广》中记载了一种前腿如鼠,后腿如兔的奇怪动物——蛰蹶,长短不一的脚使它举步维艰。但它却经常利用自己的利齿采噬植草给一种叫蛩蛩距虚的动物——它没有利齿,却有强壮的四肢,于是山火来时,蛩蛩距虚便把蛰蹶负于背上,共同逃难。
动物的生存繁衍未尝不是一种智慧,为了生存而取长补短是大自然的法则,是生活中心领神会的潜台词,更是获取成功的不二法门。
魏玛城佳话
歌德与席勒的友情是足以照彻欧洲文学史半边天空的传奇。年长成熟的歌德给了席勒安定的呵护,而年轻激越的席勒给了歌德新的.创作热情,于是《浮士德》跃出水面,它的光焰穿过历史的黑暗点亮了今天的天空。
倘若没有魏玛城中的相遇、相知、相辅相成,歌德也许仍限于琐杂的政务中,而席勒也许已在困窘的生活面前湮没无闻。无法想象,没有他们,十九世纪的文化星空将会黯淡到何种地步。更无法想象,他们若是走上互相牵绊的歧途——毕竟,天才与天才相遇总不乏竞争——历史又会是如何面目的篇章。
结语:异种求和
翻看着生活的札记,顿悟:
无论自然,还是人生,我们无一不在竞争中寻求那和谐的一点:双赢——化异中之抵触为和中之互补。《中庸》有言:“和者,天下之大本也。”但我们在累积生活的俄罗斯方块时,难免遇到相互间的积压、碰撞,但我们只要找到长短相补的地方,就一定能筑起共同的新高度。就会如朱熹与张栻一样,“相与博约,又大进焉”。
玫瑰与花刺相遇,各自告别了俗艳与尖刻,成就了傲视群芳的铿锵战将。
乔丹与皮蓬相遇,各自告别了独角戏与狂傲腔,成就了历史上的神话公牛。
你与我在生活中相遇,请告别猜忌与功名,成就双赢的和谐篇章,垒起更高的人生峰塔吧!
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】七
老师说要带我们去绿色学校春游,我兴奋地跳了起来。终于等到了春游那天,我早早就起床了,洗刷得特别快,催着爸爸早点把我送到学校。
我们乘上车,迎着灿烂的阳光去绿色学校春游喽。一进绿色学校,我就看见密密麻麻的大树,还带着一股股清香扑鼻而来,原来绿色学校里许许多多的花儿开放了。转眼,老师带领我们来到了大棚基地。我们钻进一个大棚摘草莓。红红的草莓躺在地上像一个个红色的陀螺,草莓里面还嵌着一颗颗黑黑的小籽,咬一口,连汁水都流出来了,接着,我就挑又大又红的草莓摘了一大包带回家。不久,我们又来到了捉泥鳅的地方。因为有去年的经验,我知道泥鳅喜欢躲在角落里,于是,我就找了个角落抓泥鳅。泥鳅还真调皮,全身滑溜溜的,但它们还是被我抓住了二十多条,离开的时候,我看它们可怜,就又把它们放回了原来的地方。
我们还玩了很多有趣的项目,吃了好多好吃的食品。不知不觉就到了下午,老师带领我们离开了绿色学校,真希望能在绿色学校多呆一会儿。
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】八
一天,我在小区里散步。突然,我看到一个又可爱又有趣的景象。
我发现一棵柔嫩的小草,全身穿着嫩绿的春装,真是可爱极了!它正在使劲往外钻,顶开压在它头上的小石子,因为,它已经很迫不及待地想见到外面那明媚的春光了。终于,小草挺挺身子、伸个懒腰,脸上露出舒适的“笑容”。
这景象让我不禁嘻嘻笑了起来,我多想走近看看、摸摸那可爱的小草啊!但当我走近时,一条小青虫忽然出现在我眼前,绕着小草转圈圈,仿佛在说:“这是我的草,你不要碰它!”这条小青虫多有趣啊!我捡起一根小树枝,把这有趣的小青虫挑了起来,小青虫在树枝上扭呀扭的,似乎很生气呢!而我却在一旁哈哈大笑。
太阳公公打了个大哈欠,我知道,我也该回去了。我只能收好笑容,放下我手中那气鼓鼓的小青虫,离开那可爱的小草。我最后望了一眼小虫和小草,向它们告别,然后往家门走去。
普罗米修斯的续写作文【通用9篇】九
Yesterday , I went to my friend Roses room .She told me about he last weekend .On Saturday morning ,she did her homework and stuidied . Then in the afternnoon , she went to park and played the water . On Saterday evening she had a party ,she was happy . On sunday morning ,she played compurter games , in the afternoon ,she played tennis with her friend . On Sunday evening ,she watched an interesting talk show . She say she likes her weekend very much.